jaimetalangue:

NORMAL" family

  • grandparents: les grands-parents
  • grandmother: la grand-mère
  • grandfather: le grand-père
  • pet: l’animal (m) domestique
  • parents: les parents
  • mother: la mère
  • mum: la maman
  • father: le père
  • dad: le papa
  • sister: la sœur
  • brother: le frère
  • niece: la nièce
  • nephew: le neveu
  • aunt: la tante
  • uncle: l’oncle (m)
  • cousin f: la cousine
  • cousin m: le cousin (m)

STEPfamily

  • stepmother: la belle-mère (marâtre*)
  • stepfather: le beau-père (parâtre*)
  • half-sister: la demi-sœur
  • half-brother: le demi-frère

*marâtre and parâtre are literary, and never used any more.

COUPLE

  • couple: le couple
  • wife: la femme, l’épouse
  • husband: le mari, l’époux
  • children: les enfants
  • daughter: la fille
  • son: le fils
  • granddaughter: la petite-fille
  • grandson: le petit-fils

IN-LAWs

  • mother-in-law: la belle-mère
  • father-in-law: le beau-père
  • sister-in-law: la belle-sœur
  • brother-in-law: le beau-frère

> Family vocab in |Ελληνικά| |Español| |Русский| |Français| |Italiano|Deutsch|


166 notes


- Parmi toutes les fleurs qui m’entourent, toi tu es ma rose noire.
- Mais le noir c’est la mort.
- C’est la mort peut être, mais c’est aussi que je ne croyais pas que tu existais avant de te rencontrer

-Discours d’un amoureux (via atramantophile)

(via la-francaise)


98 notes


we-are-revolting asked: Comment dit-on "backpacking" en francais? Je ne peux pas le trouver... merci! :)

awesomefrench:

Littéralement ça serait “voyager avec un sac à dos” ou “voyage sac à dos”, mais si tu veux plutôt exprimer l’idée de partir à l’aventure, je dirais plutôt “bourlinguer” (slang), “partir en vadrouille” (slang), “sillonner le monde”.

36 notes


Tatie, ton thé t’a-t-il ôté ta toux,
disait la tortue au tatou.
Mais pas du tout, dit le tatou,
Je tousse tant que l’on m’entend
de Tahiti à Tombouctou.

-more french tongue twisters (via amateurlanguager)

(via francaisettoi)


75 notes


Anonyme asked: Actually, I'm improving my english, not my french, with your blog! Haha :)

I’m glad :) I had always hoped it would work both ways! If you ever have any questions, don’t hesitate to ask them.

2 notes


La douleur c’est peut-être ça : une façon permanente d’être déraciné de l’immédiat.

-David Foenkinos, la délicatesse. (via tonparfumdespleen)

(via pochiyo)


33 notes


Fr- FALSE FRIEND of the day

jaimetalangue:

FR

  • hasard, n.m. : chance, coincidence
  • - au hasard = at random
  • - par hasard = by chance
  • hasardeux (-se), adj. :

EN

  • hazard, n.: aléa, risque - danger, péril
  • hazardous, adj.: dangereux, périlleux, redoutable

Tomorrow’s word is related, because we’ll talk about chance.

(via laslanguesromanze)


46 notes



Anonyme asked: tu habites où ?

À Sydney, en Australie :)

3 notes

lefrancaisetvous:

Prenez ce dont vous avez besoin !

lefrancaisetvous:

Découvrez quelques animaux de la mer.


44 notes


lazylionlaine asked: Salut! I need some help! Since in the third person plural of the present verb tense you don't pronounce the "-ent", that means some 3rd p. singular/plural verbs sound almost exactly the same, no? (eg: il laisse/ils laissent) How can I tell the difference? @_@

Bonjour! Good question!

You’re absolutely right, they sound exactly the same (as long as it is a regular verb. Irregular verbs like prendre 'il prend' 'ils prennent' do not sound the same obviously). You'll be able to tell the difference from the context, as usually in a conversation or any other situation in which you're listening to the language, the subject will be clearly introduced before they are referred to as 'ils' or 'elles'. We do the same in English - we don't all of a sudden start speaking about 'they' without specifying who we're talking about first. And if it is written, well then you have no problems working it out :)

Hope that helped!

2 notes


rocknrolltakestoparadise asked: hey :) What does it mean <<au fil du temps>>?

Au fil du temps = over time

I recommend using this website when you’re unsure of what a whole phrase means - it gives a number of examples of the phrase/word from real French sources. :)

12 notes